2014년 6월 30일 월요일

[좋은팝송 가사번역] Far East Movement - Like a G6

[좋은팝송 가사번역]
Far East Movement - Like a G6



Hook
Poppin bottles in the ice, like a blizzard
눈보라가 치는 것처럼 얼음 속의 병을 따서
When we drink we do it right gettin slizzard
그것을 마실 때, 우린 술에 취하지
Sippin sizzurp in my ride, like Three 6
Three 6 같은 차 속에서 시럽을 마시면
Now I'm feelin so fly like a G6
나는 G6(비행기)를 타고 나는 것 같은 기분이야
Like a G6, Like a G6
G6처럼, G6처럼
Now I'm feelin so fly like a G6
나는 G6를 타고 나는 것 같은 기분이야

Verse1
Gimme that Mo-Moet
내게 그 moet 칵테일을 줘
Gimme that Cry-Crystal
내게 그 예쁜 여자를 줘
Ladies love my style, at my table gettin wild
여자들은 내 스타일을 좋아하지, 내 테이블을 엉망으로 만들면서
Get tem bottles poppin, we get that drip and that drop
술병을 따 봐, 우린 그것을 똑똑 떨어지게 하지
Now give me 2 more bottles cuz you know it don't stop
두병 더 줘, 우린 멈출 수 없다는 것을 알잖아

(808) Hell Yeaa
Drink it up, drink-drink it up,
마시자, 퍼마시자
When sober girls aroung me, they be actin like they drunk
술에 취하지 않은 여자애들이 내 옆에 있을 때, 그들은 술 취한 척 행동하지
They be actin like they drunk, actin-actin like they drunk
그들은 술 취한 척 행동하지, 술에 취한 척 행동하지
When sober girls around me acrin-acrin like they drunk

Hook
Poppin bottles in the ice, like a blizzard
When we drink we do it right gettin slizzard
Sippin sizzurp in my ride, like Three 6
Now I'm feelin so fly like a G6
Like a G6, Like a G6
Now I'm feelin so fly like a G6

Verse2
Sippin on, sippin on sizz, Ima ma-make it fizz
탄산수를 탄 술을 홀짝홀짝 마시며
Girl I keep it gangsta, poppin bottles at the crib
나는 갱스터와 같은 방식을 취할꺼야, 집에서 술병을 따면서
This is how we live, every single night
이게 우리가 사는 방식이야, 매일 밤을 이렇게 지내지
Take that bottle to the head, and let me see you fly
술병을 머리에다 얹고 하늘을 나는 모습을 내게 보여 줘

(808) Hell Yeaa
Drink it up, drink-drink it up,
When sober girls aroung me, tey be actin like they drunk
They be actin like they drunk, actin-actin like they drunk
When sober girls around me acrin-acrin like they drunk

Hook
Poppin bottles in the ice, like a blizzard
When we drink we do it right gettin slizzard
Sippin sizzurp in my ride, like Three 6
Now I'm feelin so fly like a G6
Like a G6, Like a G6
Now I'm feelin so fly like a G6

Bridge
Its that 808 bump, make you put hands up
808의 쿵꽁 거리는 소리가 너희들 손을 들게 만들지
Make you put yo hands up, put yo, put yo hands up
너희들 손을 들게 만들지
(You can't Touch this)
(이걸 만지면 안돼)
Its that 808 bump, make you put hands up
Make you put yo hands up, put yo, put yo hands up
(You can't Touch this)
Hell Yeaaa, Make you put yo hands up, put yo hands up
Hell Yeaaa, Make you put yo hands up, put yo hands up

Hook
Poppin bottles in the ice, like a blizzard
When we drink we do it right gettin slizzard
Sippin sizzurp in my ride, like Three 6
Now I'm feelin so fly like a G6
Like a G6, Like a G6
Now I'm feelin so fly like a G6

2014년 6월 27일 금요일

[좋은팝송 가사번역] Just A Dream - Sam Tsui

[좋은팝송 가사번역]
Just A Dream - Sam Tsui 



I was thinking about you, thinking about me.
너의 생각을 했어 그리고 나의 생각을 했지

Thinkin about us, what we goonna be?
그리고 우리 생각을 했어 우리의 미래가 어떻게 될지

Open my eyes; it was only just a dream.
눈을 떠보니 그냥 꿈일뿐이야

I travel back, down that road.
그래서 다시 돌아갔지 그 길을 따라서

Will you come back? No one knows.
네가 다시 돌아올까? 아무도 모르는 일이겠지

I realize, it was only just a dream.
그리고 깨달았어 그냥 꿈이었다는 것을


I was at the top and I was like I'm in the basement.
난 저기 꼭대기에 있었지만 이제 난 지하 밑바닥에 있어

Nunber one spot and now you found your own replacement.
너의 넘버 원이었지만 넌 이제 날 대신할 사람을 찾았지

I swear now that I can't take it, knowing somebody's got my baby.
맹세컨데 널 뺏겨버려서 더 이상 버틸 수 없을 것 같아

And now you ain't around, baby I can't think.
이제 네가 내 곁에 없으니까 난 생각조차도 할 수 없어

I shoulda put it down. Shoulda got that ring.
널 놓지말았어야 했는데 결혼반지를 꺼내둬야 됬었는데

Cuz I can still feel it in the air.
난 네가 아직 허공 속에서도 느껴지거든

See your pretty face run my fingers through your hair.
네 예쁜 얼굴을 보고 내 손가락 마디 마디가 네 머리카락을 스치거든


My lover, my life. My baby, my wife.
내 사랑 내 인생 내 애인 내 아내

You left me, I'm tied.
넌 날 떠났지만 난 아직 너에게 묶여있어

Cuz I know that it just ain't right.
왜냐면 널 놓아주는 건 옳은 일이 아닌 것 같아서


I was thinking about you, thinking about me.
네 생각을 했어 그리고 내 생각을 했지

Thinkin about us, what we goonna be?
그리고 우리의 생각을 했어 우리의 미래가 어떻게 될지

Open my eyes; it was only just a dream.
눈을 떠보니 그냥 꿈이었어

So I travel back, down that road.
그래서 다시 돌아갔지 그 길을 따라서

Will you come back? No one knows.
네가 다시 돌아올까? 아무도 모르는 일이겠지

I realize, it was only just a dream.
그리고 깨달았어 그냥 꿈이었다는 것을


When I'm ridin I swear I see your face at every turn.
운전할 때마다 창 밖을 보면 네 얼굴이 보여

I'm tryin to get my usher on, but I can let it burn.
다른 사람과 함께 해도 네가 그리워

And I just hope that you'll know you're the only one I yearn for.
내가 너만 갈망한다는 것을 알았으면 좋겠어

No more I'll be missing will I'll learn?
도대체 난 언제까지 널 이렇게 그리워 해야 하지?

Didn't give you all my love, I guess now I got my payback.
너에게 내 모든 사랑을 쏟지 못해서 나에게 이렇게 다시 돌아오는 건가 봐

Now I'm in the club thinkin all about you baby.
이렇게 클럽에 있어도 네 생각만 하며 앉아있잖아

Hey, you was so easy to love. But wait, I guess that love wasn't enough.
참 넌 사랑하기 쉬웠어 하지만 그 사랑이 충분하지는 않았나 봐

I'm goin through it every time that I'm alone.
내가 혼자 있을 때는 더욱 더 심하게 겪어

And now I'm wishin that she'd pick up th phone.
지금도 그녀가 내 전화를 받길 간절히 바라고 있지

But she made a decision that she wanted to move on.
그런데 그녀는 이미 정리를 해 버렸어

Cuz I was wrong...
왜냐면 나의 잘못이었으니까


I was thinking about you, thinking about me.
네 생각을 했어 그리고 내 생각을 했지

Thinkin about us, what we goonna be?
그리고 우리의 생각을 했어 우리의 미래가 어떻게 될지

Open my eyes; it was only just a dream.
눈을 떠보니 그냥 꿈이었어

So I travel back, down that road.
그래서 다시 돌아갔지 그 길을 따라서

Will you come back? No one knows.
네가 다시 돌아올까? 아무도 모르는 일이겠지

I realize, it was only just a dream.
그리고 깨달았어 그냥 꿈이었다는 것을


If you ever loved somebody put your hands up.
한 번쯤 미치도록 사랑했으면 손을 들어봐

If you ever loved somebody put your hands up.
한 번쯤 미치도록 사랑했으면 손을 들어봐

And now they're gone and you're wishing you could give them everything.
그들이 떠나고 나니깐 그제서야 모든 것을 다 줘서라도 되찾고 싶잖아

Ohhh, if you ever loved somebody put your hands up.
오오, 한 번쯤 미치도록 사랑했으면 손을 들어봐

(If you ever loved somebody put your hands up.)
(한 번쯤 미치도록 사랑했으면 손을 들어봐)

(If you ever loved somebody put your hands up.)
(한 번쯤 미치도록 사랑했으면 손을 들어봐)

(If you ever loved somebody put your hands up.)
(한 번쯤 미치도록 사랑했으면 손을 들어봐)

And now they're gone and you're wish you could give them everything.
그들이 떠나고 나니깐 그제서야 되찾고 싶잖아 모든 것을 다 줘서라도


I was thinking about you, thinking about me.
네 생각이 났어 그리고 내 생각을 했지

Thinkin about us, what we goonna be?
우리 생각을 하며 우리의 미래가 어떻게 될까 생각했지

Open my eyes(open my eyes); it was only just a dream(it's just a dream).
눈을 뜨니(눈을 뜨니) 그저 꿈일 뿐이었어(그냥 꿈일 뿐이었어)

I travel back(travel back)(I travel back), down that road(down the road)(down the road).
다시 돌아갔지(그곳으로)(그곳을) 길을 따라가며(내려가며)(내려가며)

Will you come back? No one knows(no one knows).
네가 다시 돌아올까? 아무도 모르는 일이겠지(아무도 몰라)

I realize, it was only just a dream(no, no, no...).
그리고 깨어나보니 그냥 꿈이었어(이런 안 돼 안 돼)

And I was thinking about you, thinking about me.
네 생각을 했어 그리고 내 생각을 했지

Thinkin about us, what we goonna be?
우리 생각을 하며 우리의 미래가 어떻게 될까 생각했지

Open my eyes(open my eyes)(open my eyes);
눈을 떠보니(눈을 떠보니)(눈을 뜨니)

it was only just a dream(it's just a nothing but a dream)(it's just a dream).
그냥 꿈을 꾸고 있었다고(아무것도 아닌 꿈밖에)(꿈일 뿐이었어)


So I travel back, down that road.
그래서 난 다시 돌아가 그 길을 따라가며

Will you come back? No one knows.
네가 돌아올까? 아무도 모르는 일이지

I realize(I realize), it was only just a dream.
그래서 깨달았어(깨달아버렸다고) 그냥 꿈일 뿐이었어

(baby, it was only just a... it was only just a dream)
(그건 아쉽게도 그냥 꿈이었다고)

Nooo... Ohhh...
안 돼 오오오

It was only just a dream.
그냥 꿈일 뿐이었어

2014년 6월 25일 수요일

[좋은팝송 가사번역]당신을 만나지 못했다면 Girl If It Wasn't for Your Love- Heather Headley

[좋은팝송 가사번역]
당신을 만나지 못했다면.
Girl If It Wasn't for Your Love- Heather Headley  



Would I be standing here
하나도 변할 게 없었겠죠?
After all these years
언제까지나 처량히.
Among the stars above
모두들 반짝이는 속에서
Maybe not,
아마도
if it wasn't for your love
당신을 만나지 못했다면

Smiling faces all around
자랑스레 미소를 져요.  
Like when a king that has just been crowned
왕이라도 된 듯한 기분.
A battle has been won
이제 막 이기고 돌아온.
That I'd have lost
이런 기분 몰랐을테죠
If it wasn't for you love
당신을 만나지 못했다면.

A fairy tale unfolds
꿈같은 이야기가 펼쳐져요.
More true than stories I've been told
그 어떤 이야기보다 진실된.
At last my chance to shine
제게도 기회가 올 줄은.

And all in perfect time
모든 것이 너무도 완벽해요
The life I once dreamed of
꿈일 뿐이라 여겼는데.
Who'd have thought
누군들 생각이나 했겠어요?
If it wasn't for your love
당신을 만나지 못했더라면

And oh the wonderful surprise
오, 너무나 놀라워요 !
To have a light so bright it blinds my eyes
새로운 세상이 열리네요.
And finally I see, how it feels to live a dream
꿈만 같단 게 이런 거군요.

But would I have touched the sky
그치만 하늘에 닿을 듯한 이 기분 맛볼 수 있었을까요?
Ever flown so high
이렇게 높이 날아오르는 ?
No not i, if it wasn't for your love
아뇨 절대. 당신을 만날 수 없었다면.

2014년 6월 23일 월요일

[좋은팝송 가사번역] Your Love is my Drug - Kesha

[좋은팝송 가사번역] 

Your Love is my Drug - Kesha




Maybe I need some rehab, or maybe just need some sleep
나 아마도 치료를 받아야 할 것 같아, 아니면 잠을 자야할 것 같아
I've got a sick obsession, I'm seeing it in my dreams
심한 집착이 생겼어, 꿈에 나올정도로
I'm looking down every alley, I'm making those desperate calls
모든 골목골목 헤치고,피사적으로 전화를 하며
Im staying up all night hoping, Hit my head against the walls
그렇게 밤을 새며 바라고 있어, 그러다 벽에 머리를 부딪히고

What you've got boy is hard to find
너가 가지고 있는건 찾기 힘들어
Think about it all about it all the time
항상 그것에 대해서 생갹해
I'm all strung up my heart is fried
너무 긴장되서 마음이 타버렸어
I just cant get you off my mind
그냥 널 마음에서 떼어낼 수가 없어

Because your love, your love, your love, is my drug
왜냐면 너의 사랑은 마약이닌깐
Your love your love your love
너의 사랑x3
(I said) your love, your love, your love, is my drug
나는 너의 사랑이 나의 마약이라고 말했어
Your love your love your love
너의사랑x3

Won't listen to any advice, mamma's telling me to think twice
어떤 충고도 듣지 않겠어,엄마는 나에게 한번 더 생각해보래
But left to my own devices i'm addicted its a crisis!
하지만 생각해보면 난 중독됬고 이것은 재앙이야!
My friends think I've gone crazy, my judgment is getting kinda hazy
내 친구들은 내가 미쳤다고 생각하고,나의 판단은 뿌옇게 변했어
My status is gonna be affected if I keep it up like a love sick crack head
내가 계속 이렇게 사랑에 빠진 마약 중독자처럼 행동한다면 내 위치가 영향을 받겠지

What you've got boy is hard to find
네가 가지고 있는건 찾기 힘들어
Think about it all about it all the time
난 항상 그것을 생각하지
I'm all strung up my heart is fried
너무 긴장해서 마음이 다 타버렸지
 I just cant get you off my mind
난 단지 널 내 마음에서 꺼낼수가 없어

Because your love, your love, your love, is my drug
왜냐면 너의 사랑은 마약같으니깐
Your love your love your love
너의 사랑x3
(I said) your love, your love, your love, is my drug
나는 너의 사랑이 마약같다고
Your love your love your love
너의사랑x3

I don't care what people say
난 상관없어 다른사람이 뭐라 하든
The rush is worth the price I pay
이 흥분은 충분한 가치가 있으닌깐
I get so high when you're with me
너와 함께 일할때 기분이 좋아져
But crash and crave you when you are away
하지만 네가 가버리면 무너지고 절망해
Hey, So I got a question;
하나만 물어볼께
Do you want to have a summer party in my basement?
너는 우리 집 지하실에서 여름 파티를 하지 않을래?
Do I make your heart beat like a native drum?
내가 네 심장을 인디언의 불처럼 뛰게 하니?
Is my love, your drug?
너의 사랑은 마약이니?
(huh) Your drug? (huh) your drug? (huh) your drug?
너? 너의 마약(?)
Is my love, your drug?
내 사랑이 너의 마약이니?

Because your love, your love, your love, is my drug
왜냐면 너의 사랑은 마약이거든
Your love your love your love
너의 사랑x3
(I said) your love, your love, your love, is mydrug
난 너의 사랑은 내 마약이라고 말했어
Your love your love your love (x2)
너의 사랑

Because your love, your love, your love, is my drug
왜냐면 너의 사랑은 마약이거든
Your love your love your love
너의 사랑x3
(I said) your love, your love, your love, is mydrug
난 너의 사랑은 내 마약이라고 말했어
Your love your love your love (x2)
너의 사랑

Hey, hey, so
이봐
you love, your love your love, is my drug
너의 사랑은 나의 마약이야
(She says) I like your beard

2014년 6월 20일 금요일

[좋은팝송 가사번역] 리블레이 Replay - Iyaz

[좋은팝송 가사번역] 

리블레이 Replay - Iyaz 




Shawty's like a melody in my head
꼬맹이여자애의 노래소리가 내머리속에 맴돌아.
That I can't keep out
난 떨쳐낼 수가 없어.
Got me singin' like
Na na na na everyday
나를 매일 '나~ 나~ 나~ 나~'하고 노래부르게 해.
It's like my iPod stuck on replay, replay-ay-ay-ay (2x)
나의 iPod를 계속 리플레이하게 끔해,리플레-레-레이
Remember the first time we met
우리가 처음만난던 것을 기억해봐
You was at the mall wit yo friend
넌 쇼핑몰에 있었어. 재밌는 친구.
I was scared to approach ya
난 다가가기 두려웠어.
But then you came closer
그러나 이때 니가 가까이 다가와
Hopin' you would give me a chance
네가 나에게 기회를 주길바랬어.
Who would have ever knew
누가 알았겠어?
That we would ever be more than friends
우리가 친구 이상이 될거란걸 말이야.
We're real worldwide, breakin all the rules
우린 정말 세계에서 진짜 커플이 됬어. 모든 규칙들을 깨고 말이야.
She like a song played again and again
그녀는 계속 반복해서 듣는 걸 좋아해.
That girl, like somethin off a poster
그녀, 포스터에서 떨어져 나온 것같이 아름다워.
That girl, is a dime they say
그녀, 그들이 말하던 은화야.
That girl, is a gun to my holster
그녀, 나의 권총집에 총이야
She's runnin through my mind all day, ay
그녀는 나의 마음속을 온통 헤집고 다녔어
Shawty's like a melody in my head
꼬맹이여자애의 노래소리가 내머리속에 맴돌아.
That I can't keep out
난 떨쳐낼 수가 없어.
Got me singin' like
Na na na na everyday
나를 매일 '나~ 나~ 나~ 나~'하고 노래부르게 해.
It's like my iPod stuck on replay, replay-ay-ay-ay (2x)
나의 iPod를 계속 리플레이하게 끔해,리플레-레-레이
See you been all around the globe
어디에 네가 있든지 다 알거야.
Not once did you leave my mind
내 맘속에 넌 한번도 떠난 적없어.
We talk on the phone, from night til the morn
우린 밤새내내 전화로 이야기했어
Girl you really change my life
소녀 넌 내 마음을 봐꿨어
Doin things I never do
난 결코 그렇게 해본적이 없어
I'm in the kitchin cookin things she likes
난 부엌에 있어. 그녀가 좋아하는 것을 요리해.
We're real worldwide, breakin all the rules
우린 정말 세계에서 진짜 커플이 됬어. 모든 규칙들을 깨고 말이야.
Someday I wanna make you my wife
어느날 난 너를 내 아내로 만들고 싶어.
That girl, like somethin off a poster
그녀, 포스터에서 떨어져 나온 것같이 아름다워.
That girl, is a dime they say
그녀, 그들이 말하던 은화야.
That girl, is the gun to my holster
그녀, 나의 권총집에 총이야
She's runnin through my mind all day, ay
그녀는 나의 마음속을 온통 헤집고 다녔어
Shawty's like a melody in my head
꼬맹이여자애의 노래소리가 내머리속에 맴돌아
That I can't keep out
난 떨쳐낼 수가 없어.
Got me singin' like
Na na na na everyday
나를 매일 '나~ 나~ 나~ 나~'하고 노래부르게 해.
It's like my ipod stuck on replay, replay-ay-ay-ay (2x)
나의 iPod를 계속 리플레이하게 끔해,리플레-레-레이
I can be your melody
나도 너의 멜로디가 될 수 있어.
A girl that could write you a symphony
소녀. 너에게 근사한 교향곡을 써줄 수 있어
The one that could fill your fantasies
그것. 너의 환상을 채워.
So come baby girl let's sing with me
자 이리와 귀여운 여자. 같이 노래를 불러.
Ay, I can be your melody
난 너의 멜로디가 될 수있어.
A girl that could write you a symphony
소녀. 너에게 근사한 교향곡을 써줄 수 있어
The one that could fill your fantasies
그것. 너의 환상을 채워.
So come baby girl let's sing with me
자 이리와 귀여운 여자. 같이 노래를 불러.
Ay, na na na na na na na
Na na na na na na
Shawty got me singin
꼬맹이여자애가 나를 노래하게  해
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Now she got me singin
꼬맹이여자애가 나를 노래하게  해
Shawty's like a melody in my head
꼬맹이여자애의 노래소리가 내머리속에 맴돌아.
That I can't keep out
난 떨쳐낼 수가 없어.
Got me singin' like
Na na na na everyday
나를 매일 '나~ 나~ 나~ 나~'하고 노래부르게 해.
It's like my iPod stuck on replay, replay-ay-ay-ay (2x)
나의 iPod를 계속 리플레이하게 끔해,리플레



2014년 6월 18일 수요일

무섭지 않아! not afraid - Eminem(에미넴)

무섭지 않아!!


하지만 무서운 에미넴~



Eminem
not afraid

I'm not afraid (I'm not afraid)
난 무섭지 않아 (난 무섭지 않아)
To take a stand (to take a stand)
내 입장을 말하는데 (내 입장을 말하는 데)
Everybody (everybody)
모두들 (모두들)
Come take my hand (come take my hand)
와서 내 손을 잡아 (와서 내 손을 잡아)
We'll walk this road together, through the storm
우린 이 길을 같이 걸을 거야, 폭풍을 뚫고
Whatever weather, cold or warm
어떤 날씨에도, 춥던 따뜻하던
Just lettin you know that, you're not alone
그냥 너에게 알려주려고, 혼자가 아니라고
Holla if you feel like you've been down the same road (same road)
내게 인사해 너가 같은 길에 있다고 느낀다면 (같은 길에)
Yeah, it's been a ride
Yeah, 정말 긴 여정이었어
I guess I had to, go to that place, to get to this one
아마 여기까지 오기 위해, 그곳을 갔어야 했나봐
Now some of you, might still be in that place
지금 너희들 중 그 장소에 아직까지 있는 애들이 있을거야
If you're tryin to get out, just follow me
만약 나오려 하고 있다면, 그냥 나를 따라와
I'll get you there
거기까지 데려다 줄테니
You could try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
넌 내가 놓기도 전에 내 가사들을 읽으려 할 수도 있어
But you won't take the sting out these words before I say 'em
근데 내가 말하기 전에는 절대로 공격할 수 없을거야
Cause ain't no way I'ma let you stop me from causin mayhem
왜냐면 내가 사람들을 미치게 만드는 걸 방해할 방법은 절대로 없으니까
When I say 'em or do somethin I do it, I don't give a damn
내가 한다고 말하면 나는 해, 난 아무 신경도 쓰지않아
what you think, I'm doin this for me, so fuck the world
니가 뭐라고 생각하던지, 난 이걸 날 위해 하는 것, 그러니 fuck the world
Feed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stoppin me
세상에 마약이나 먹여, 여긴 망가진 것, 나를 막고 있다고 생각한다면
I'ma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
난 내가 되야할 운명이 될거야, 의심의 여지없이 당연히
And all those who look down on me I'm tearin down your balcony
그리고 나를 무시하는 모든 놈들, 내가 너의 balcony를 찢어버리고 있어
No if ands or buts, don't try to ask him why or how can he
아무 토를 달지마, '왜, 그가 어떻게?'라고 물어보려 하지마
From "Infinite" down to the last "Relapse" album
Infinite 밑에서 부터 최근 Relapse 앨범까지
he's still shittin, whether he's on salary paid hourly
그는 아직까지도 장악하고 있어, 월급을 받던, 시급을 받던
Until he bows out or he shits his bowels out of him
그가 떠날때나 동정심을 잃을때까지
Whichever comes first, for better or worse
뭐가 먼저오든, 좋은것이나 나쁜것이
He's married to the game, like a fuck you for Christmas
그는 이 씬에 결혼을 했어. 크리스마스에 fuck you를 날리 듯
His gift is a curse, forget the Earth, he's got the urge
그의 gift는 저주야, 이 Earth는 잊어, 그는
(여기서 gift는 선물/재능의 뜻 혼용, Earth는 지구/세상의 뜻 혼용)
to pull his dick from the dirt, and fuck the whole universe
그의 ㅈ을 땅에서 꺼내 전 세상을 fuck할만한 충동을 가지고 있으니까
(여기서 fuck은 ㅅㅅ에서 박는 짓/ㅈ까라는 뜻을 혼용)
I'm not afraid (I'm not afraid)
난 무섭지 않아 (난 무섭지 않아)
To take a stand (to take a stand)
내 입장을 말하는데 (내 입장을 말하는 데)
Everybody (everybody)
모두들 (모두들)
Come take my hand (come take my hand)
와서 내 손을 잡아 (와서 내 손을 잡아)
We'll walk this road together, through the storm
우린 이 길을 같이 걸을 거야, 폭풍을 뚫고
Whatever weather, cold or warm
어떤 날씨에도, 춥던 따뜻하던
Just lettin you know that, you're not alone
그냥 너에게 알려주려고, 혼자가 아니라고
Holla if you feel like you've been down the same road (same road)
내게 인사해 너가 같은 길에 있다고 느낀다면 (같은 길에)
Okay quit playin with the scissors and shit, and cut the crap
Okay 가위가지고 그만 가지고 놀고 이젠 cut해
(여기서 cut은 자르다/그만두다라는 뜻 혼용)
I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
나는 이 말들을 너가 랩으로 알아들을만한 리듬으로 라임하면 안됬어
You said you was king, you lied through your teeth, for that
넌 너가 king이라 했지, 넌 니 이빨로 구라를 쳤어, 그러니
Fuck your feelings, instead of gettin crowned you're gettin capped
니 감정은 ㅈ까, 왕관을 받는 대신 총알에나 쏘여라
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
그리고 팬들에게, 절대로 다시는 실망시키지 않을게, 난 돌아왔어
I promise to never go back on that promise, in fact
절대 그때로 돌아가지 않겠다고 약속해, 사실은
Let's be honest, that last "Relapse" CD was ehhh
솔직해져 보자고, 그 최근 Relapse 앨범은 그럭저럭이었지
Perhaps I ran them accents into the ground
아마 강한 말투로 랩을 해서 떨어졌었어
Relax, I ain't goin back to that now
안심해, 그렇게 돌아가지는 않을테니
All I'm tryin to say is get back, click-clack, blaow
결국 내가 말하고 싶은건 돌아왔다는 것, click clack, blaow (총 장전, 빵!)
Cause I ain't playin around
왜냐면 난 장난은 치지 않거든
It's a game called circle and I don't know how, I'm way too up to back down
이건 원이라고 불리는 게임, 어떻게 그랬는지는 모르겠지만, 난 너무 오르락 내리락 해
But I think I'm still tryin to figure this crap out
근데 아마 난 아직도 이걸 알아내려고 노력하는 중인 가봐
Thought I had it mapped out but I guess I didn't, this fuckin black cloud
다 그려냈다고 생각했는데 아마 아닌 것 같군, 이 ㅈ같은 검은 구름이
still follows, me around but it's time to exorcise these demons
아직도 날 따라와, 이젠 이 악마들을 제거할 차례
These muh'fuckers are doin jumpin jacks now!
이 ㄱ새끼들이 아주 판치고 있다고!
I'm not afraid (I'm not afraid)
난 무섭지 않아 (난 무섭지 않아)
To take a stand (to take a stand)
내 입장을 말하는데 (내 입장을 말하는 데)
Everybody (everybody)
모두들 (모두들)
Come take my hand (come take my hand)
와서 내 손을 잡아 (와서 내 손을 잡아)
We'll walk this road together, through the storm
우린 이 길을 같이 걸을 거야, 폭풍을 뚫고
Whatever weather, cold or warm
어떤 날씨에도, 춥던 따뜻하던
Just lettin you know that, you're not alone
그냥 너에게 알려주려고, 혼자가 아니라고
Holla if you feel like you've been down the same road (same road)
내게 인사해 너가 같은 길에 있다고 느낀다면 (같은 길에)
And I just can't keep living this way
그리고 난 더 이상 이렇게 살 순 없어
Sooo starting today, I'm breaking out of this caaaaage
그러니 오늘부로, 이 감옥을 부시고 나올거야
I'm standing up, I'ma face my demons
난 굳건히 서있어, 이제 내 악마들을 대면할거야
I'm manning up, I'ma hold my ground
난 남자답게 맞서, 내 뿌리를 굳건히 할거야
I've had enough, now I'm so fed up
충분히 겪었어, 이젠 나도 너무 지쳤다고
Time to put my life back together right now! (now)
바로 지금 내 인생을 다시 돌려올 때! (지금)
It was my decision to get clean, I did it for me
다시 깨끗해 지겠다는 건 내 결정, 난 날 위해 한거야
Admittedly, I probably did it subliminally for you
인정할게, 아마 무의식적으로 널 위해 한거일거야
so I could come back a brand new me you helped see me through
그래서 난 새로운 나로 다시 돌아올 수 있었어, 너가 이럴 수 있도록 도와줬지
And don't even realize what you did, believe me you
그리고 너가 해준지 몰랐다고 말하지마, 날 믿어, 너 때문이야
I been through the ringer, but they could do little to the middle finger
난 거짓된 사람들과 지내봤지만 그들은 나에게 ㅈ도 할 수 있었던게 없었지
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
내 눈에 눈물이 있는 듯해, 내가 내 인생에 주인이란 걸
my world, haters can make like bees with no stingers
느껴, haters는 벌침도 없는 벌과 같을 뿐이고
and drop dead, no more beef lingers
떨어져 죽었어, 이제 더 이상 비프는 없어
No more drama from now on, I promise
이제부터는 더 이상 드라마도 없어, 약속할게
to focus solely on handlin my responsibilities as a father
내 모든 걸 아버지로써의 책임을 다하는데 집중하겠다고
So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters
그러니 장엄하게 맹세할게, 이 roof를 내 딸들 대하듯 대하고
(roof는 여기서 정상의 뜻을 가지지만 다음 문장에서는 지붕의 뜻을 사용)
and raise it, you couldn't lift a single shingle on it!
raise하겠다고, 넌 지붕 널빤지 조차도 들 수 없었잖아!
(raise는 키우다/올리다 혼용)
Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
왜냐면 난 느낄 수 있어, 내가 클럽이나 펍에가서
or the corner pub, and lift the whole liquor counter up
술잔 놓는 카운터 정도 드는 힘은 충분히 있다는 걸
Cause I'm raising the bar
왜냐면 I'm raising the bar 하거든
(raise the bar 기대치를 올린다/술집을 들다)
(위에 cause the way ~ liquor counter up문장은 raise the bar의 말 그대로의 해석인 바(술집)를 들어올리다 뜻과 기대치를 올린다는 뜻을 이용한 펀치라인)
I'll shoot for the moon but I'm too busy gazin at stars
난 달을 향해 쏠거지만, 지금은 별들을 보는데 바쁘군
I feel amazing and I'm
지금 기분이 너무 좋아 난,
I'm not afraid (I'm not afraid)
난 무섭지 않아 (난 무섭지 않아)
To take a stand (to take a stand)
내 입장을 말하는데 (내 입장을 말하는 데)
Everybody (everybody)
모두들 (모두들)
Come take my hand (come take my hand)
와서 내 손을 잡아 (와서 내 손을 잡아)
We'll walk this road together, through the storm
우린 이 길을 같이 걸을 거야, 폭풍을 뚫고
Whatever weather, cold or warm
어떤 날씨에도, 춥던 따뜻하던
Just lettin you know that, you're not alone
그냥 너에게 알려주려고, 혼자가 아니라고
Holla if you feel like you've been down the same road (same road)
내게 인사해 너가 같은 길에 있다고 느낀다면 (같은 길에)

2014년 6월 16일 월요일

2014/06/16 레전드나인 양방 정보 오늘 대박


2014/06/16 레전드나인 양방 정보 오늘 대박



월드컵 기간이고 월요일이라 경기가 진짜 없네요
오늘 좋은 양방 나왓어요~ 저정도면 사이트 실수도 아닌거 같고
딱 좋은 배팅꺼리 입니다. ^^


억만장자 Travie McCoy - Billionaire


누구나 억만장자를 꿈꾸며 상상해보는 이야기..

Travie McCoy
Billionaire



[Bruno Mars]
I wanna be a billionaire so fucking bad
난 정말 억만장자가 되고 싶어
Buy all of the things I never had
지금까지 사본적 없는것들도 사고
I wanna be on the cover of Forbes magazine
포브스(주: 미국 경제잡지)의 표면을 장식하고 싶어
Smiling next to Oprah and the Queen
오프라윈프리와 여왕 옆에서 웃으면서



[Chorus : Bruno Mars]
Everytime I close my eyes I see my name in shining lights
눈을 감을때마다 화려한 조명속의 내 이름이 보여
A different city every night
밤마다 다른 도시에서
Oh I swear the world better prepare for when I'm a billionaire
이 세상은 내가 억만장자가 됐을 때를 준비해둬야 해




[Travie McCoy]
Yeah I would have a show like Oprah I would be the host of
오프라처럼 내가 호스트가 되는 쇼를 하는거지
Everyday christmas give Travie a wish list
매일이 크리스마스가 될테니 내게 소원명단을 적어내
I'd probably pull an Angelina and Brad Pitt and adopt a bunch of babies that ain't never had shit
안젤리나졸리와 브래트피트처럼 애기들을 잔뜩 입양할수도 있겠지
Give away a few mercedes like here lady have this
언니 이거 가져 하고 벤츠 몇 대를 날릴 수도 있고
And last but not least grant somebody there last wish
최소한이라 하긴 그렇고 결국 누군가의 마지막 소원을 이뤄줄수도 있어
Been a couple months that I've been single so you can call me Travie Claus minus the ho ho
내가 솔로인지가 꽤 됐으니 나를 호호를 뺀 트래비클로스(주:산타클로스)라 불러줘
Ahaa get it
I'd probably visit where Katrina hit and damn sure do alot more than FEMA did
카트리나(주:허리케인)가 치고 지나간 동네에 가서 FEMA(주:미국 긴급사태관리기관)랑 비교가 안되게 도울지도 몰라
Yeah can't forget about me stupid
아무리 멍청해도 날 잊을일은 없을거다
Everywhere I go imma have my own theme music
내가 가는 곳 어디든 나만의 테마음악이 흘러나오지



[Repeat Chorus]

Oh oh oh oh
When I'm a billionaire
억만장자가 되면
Oh oh oh oh



[Travie McCoy]
I be playing basketball with the president
그러면 대통령하고 농구를 하는거지
Dunking on his delegates
대리인을 두고 덩크슛을 하지
Then I compliment on his political etiquette
그리고 그의 정치성향에 대고 한마디 해봐
Toss a couple milli in the air just for the heck of it
나는 나대로 공중에 살짝 띄우는 거지
But keep the fives, twentys, tens, and bens completely separate
하지만 5, 20 10, 100달러 짜리는 제대로 나눠둬
And yeah I'll be in a whole new tax bracket
내겐 새로운 과세등급이 적용될테니까
We in recession but let me take a crack at it
우린 불경기지만 내가 손볼게
I'll probably take whatevers left and just split it up
난 뭐든 내게 남은 것들을 가져와 나눠줄거야
So everybody that I love can have a couple bucks
그럼 사랑하는 사람들이 몇달러 더 가질수 있도록
And not a single tummy around me would know what hungry was
내 주변의 모든 배들이 배고픔을 잊을 수 있도록
Eating good sleeping soundly
잘먹고 잘자도록
I know we all have a similar dream
나는 우리 모두가 꿈이 비슷한걸 알아
Go in your pocket pull out your wallet
주머니속에 들어간 지갑을 꺼내
And put it in the air and sing
허공에 던지고 노래해


[Bruno Mars]
I wanna be a billionaire so fucking bad
난 진짜 억만장자가 되고 싶어
Buy all of the things I never had
지금까지 사본적 없는것들도 사고
I wanna be on the cover of Forbes magazine
포브스(주: 미국 경제잡지)의 표면을 장식하고 싶어
Smiling next to Oprah and the Queen
오프라윈프리와 여왕 옆에서 웃으면서



[Repeat Chorus]

Oh oh oh oh
When I'm a billionaire
억만장자가 되면
Oh oh oh oh

I wanna be a billionaire so fucking bad
난 미치도록 억만장자가 되고 싶어

2014년 6월 13일 금요일

조선시대 식사량


조선의 성인 남자는 지금 기준 5공기의 밥을 한끼에 먹었다. 상류층의 경우 과시욕,서민층의 경우 단백질 부족 때문으로 추정된다

2014년 6월 11일 수요일

Marvel Puzzle Quest: Dark Reign

1. Marvel Puzzle Quest: Dark Reign


애니매이션, 무비로 유명한 Marvel사의 게임.
퍼즐퀘스트와 마블의 영웅들이 만났네요.
영웅들을 조합하여 퍼즐을 맞춰 적을 없애는 방식이구요.
각 영웅마다 스킬들이 있어 조합에 신경을 쓰셔야 합니다.
퍼즐 뿐만아니라 카드수집하는 재미도 뛰어납니다.
다운로드 숏링크 : http://goo.gl/TlLniF



2014년 6월 10일 화요일

레전드9 과 함께 하는 W88

레전드9 과 함께 하는 W88


w88 주소를 찾으시는 분은 레전드나인에 안내 되어 있습니다.

사진 클릭하면 이동 됩니다.

 http://legend.net

2014년 6월 9일 월요일

오즈포탈, 레전드나인 비교분석

오즈포탈, 레전드나인 비교분석


레전드나인은 오즈포탈의 한국 판 입니다.

한국의 토토사이트들의 배당까지 비교 할수 있는 최초의 사이트로 많은 사람들이 좋은 사이트를 찾기위해 이용하고 있습니다.

오즈포탈과 비교 했을때 배당변화가 좀 느리다는 단점이 있지만 한글로된 우리나라 사이트라는 점만 보더라도 오즈포탈보다 편하게 즐길수 잇다는 장점이 있습니다.


LEGEND9 주소 안내

LEGEND9 주소 안내


또는 

최신 주소 안내 페이지



레전드나인 주소

레전드9주소 찾기

구글 검색 창에 "레전드나인주소" 로 검색

또는 

http:ccoo3.com 으로 오시면 항상 최신 주소를 보실 수 있습니다.